LİSE ÖĞRENCİLERİNİN İKİNCİ YABANCI DİL FRANSIZCA ÖĞRENİMLERİNİ ETKİLEYEN YABANCI DİL KAYGISI “DENİZLİ ÖRNEĞİ”

Author :  

Year-Number: 2016-Volume 4 Issue 2
Language : Turkish
Konu : null
Number of pages: 59-73
Mendeley EndNote Alıntı Yap

Abstract

Bu çalışma, 2015-2016 eğitim-öğretim yılı, Denizli’deki Anadolu liselerinde Fransızca’yı ikinci yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin yabancı dil öğrenme kaygılarına neden olan unsurları belirlemeyi amaçlamıştır. Çalışmanın örneklemini, iki lisede öğrenim gören toplam dört yüz elli altı (456) öğrenci oluşturmaktadır. Çalışmaya katılan öğrencilerin cinsiyetleri, öğrenim gördükleri sınıf düzeyleri, anne-baba eğitim durumları ve meslekleri gibi değişkenlerin yabancı dil öğrenme kaygı düzeylerine etkisi araştırılmıştır. Verilerin analizinden sonra bu değişkenlerin ikinci yabancı dil kaygı düzeylerini önemli bir ölçüde etkilenmediği sonucuna varılmıştır. Ancak bazı öğrencilerin kaygı düzeylerinin yüksek olması, başarı düzeylerini düşürdüğü görülmüştür. Orta ve az düzeyde kaygının öğrencilerin öğrenmelerine olumlu bir etkisi olduğu ortaya konulmuştur. Sonuç olarak, alanyazında da görüldüğü gibi kaygının görülme düzeylerine göre yabancı dil öğrenimi/öğretimi üzerine iki yönlü etkileri olduğu gözlemlenmiştir.

Keywords

Abstract

The purpose of this study was to investigate the reasons of French second foreign language learning anxiety levels of high school students. The sample of the study consisted of four hundred fifty six students from two high schools in Denizli province in 2015–2016 academic year. In this work, it has investigated that whether learners’ parents’ education and occupation, sex, class and theirs success levels, and investigated the effects on the level of foreign language anxiety. Results revealed that learners’ anxiety levels were not affected by the mentioned factors. However, it was found that in some of the students, anxiety level was high, the students’ success was low. It was identified that secondary school students’ anxiety level influenced those learners’ academic performance.

Keywords


  • Avrupa Konseyi. (2009). Diller için Avrupa ortak başvuru metni: (Çev. MEB Talim ve Terbiye Kurulu

  • Avrupa Konseyi. (2009). Diller için Avrupa ortak başvuru metni: (Çev. MEB Talim ve Terbiye KuruluBaşkanlığı). T.C MEB Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı Yayınları: Ankara. (Conseil de l’Europe, (2001) Cadre européen commun de référence pour les langues. Les Éditions Didier: Paris)

  • Aydın S., ve Zengin B., (2008) Yabancı Dil Öğretiminde Kaygı: Bir Literatür Özeti, Journal of Language and Linguistic Studies, Vol: 4, No. 1, s. 81-94

  • Baş G., (2014). Lise Öğrencilerinde Yabancı Dil Öğrenme Kaygısı: Nitel Bir Araştırma, Pamukkale Üniversitesi Dergisi, Sayı: 36 (2), 101-119, Denizli. s. 101-119

  • Çakıcı D., (2015). Yabancı Dil Öğrenenlerin Sınav Kaygı Düzeyleri, Turkish Studies, Volume:10/7, Spring, DOI Number: http//dx.doi.org/10.782/TurkishStudies.8251, s. 243-258

  • Daly, J. (1991). Understanding Communication apprehension: An Introduction for Language Educators. InE. K. Horwitz, & D.J.Young (Eds.), Language Anxiety: From Theory andResearch to Classroom Implications. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall, s.3-13.

  • Doğan A., (2008). Lise Öğrencilerinin İngilizce Öğrenimlerini Etkileyen Yabancı Dil Kaygısı, Ankara Üniversitesi TÖMER Dil Dergisi, 139, s. 48-67.

  • Genç G., (2009). İnönü Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu Öğrencilerinin Yaancı Dil Kaygıları, e- Journal of New World Scences Academy, Vol.: 4 Number: 3, Malatya, s. 1080-1088

  • Karasar, N. (2013). Bilimsel araştırma yöntemi: 25. Basım. Ankara. Nobel Akademik Yayıncılık Eğitim Danışmanlık Tic. Ltd. Şti

  • Melanlıoğlu D. ve Demir T. (2013). Türkçe Öğrenen Yabancılar İçin Konuşma Kaygısı Ölçeğinin TürkçeFormunun Geçerlilik ve Güvenirlik Çalışması, The Journal of Academic Social Science Studies, Volume: 6, Issue 3, s. 389-404

  • Oğuz A. ve Baysal A. E., (2015). Ortaöğretim Öğrencilerinin İngilizce Öğrenme Kaygıları ile İngilizceÖzyeterlik İnançlarının İncelenmesi, Eğitim ve Öğretim Araştırmaları Dergisi, Cilt:4, Sayı: 3, Ağustos, Ankara. s. 107-117

  • Öner, N ve Kaymak, D. A. (1986). The Transliteral Equivalence and The Reliability of The Turkish TAI.In R. Schwarzer, H.M. Vander Ploeg, C.D.Spielberger ( Eds.) Advances in Test Anxiety Research, V:5. Lise: Swets en Zeitlinger, ve Hillsdale. NJ; Erlbaum, s.227- 239

  • Özdemir, E. ve Gür, H. (2011). Matematik kaygısı-endişesi ölçeğinin(MKEÖ) geçerlik ve güvenirlik çalışması. Eğitim ve Bilim, 36 (161), 39-50.

  • Şen Ü. ve Boylu E., (2015). Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenen İranlı Öğrencilerin KonuşmaKaygılarının Değerlendirilmesi, Mustafa Kemal Üniversitesi Sos. Bilim. Ens. Dergisi, Cilt:12, Sayı:30, s.13-25

  • Türk Dil Kurumu, Erişim: [http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama= gts&guid=TDK.GTS.5710cf15c00326.74199544} Erişim Tarihi:23.03.2016

  • Tunçel H., (2014). Yabancı Dil Öğretiminde Yönelik Kaygı Çalışmalarına Genel Bakış, Route Educational and Social Science Journal, Volume: 1 (2) s. 126-151

  • Üldaş, İ. (2005). Öğretmen ve öğretmen adaylarına yönelik Matematik Kaygı Ölçeği (MKÖÖ)’ningeliştirilmesi ve matematik kaygısına ilişkin bir değerlendirme. Yüksek Lisans Tezi. Marmara Üniversitesi, İstanbul

                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics