Kelime Ödünçlemenin Dile Etkisi: Kuzen Kelimesi Örneği

Author :  

Year-Number: 2017-Volume 5 Issue 4
Language : Turkish
Konu : null
Number of pages: 750-763
Mendeley EndNote Alıntı Yap

Abstract

Bu çalışma, Türkçe öğretmen adaylarının “kuzen” kelimesiyle ilgili kavramsal çatılarını belirleyerek bilişsel yapılarını ortaya koymak ve bu doğrultuda ödünçleme bir kelime olan kuzenden hareketle ödünçlemelerin dile olan etkisini tespit etmek amacıyla yapılmıştır. Çalışmada nitel araştırma yöntemi kullanılmıştır. Veriler toplam 99 öğretmen adayının katılımıyla toplanmıştır. Verilerin toplanmasında bağımsız kelime ilişkilendirme testi kullanılmıştır. Veriler içerik analizine göre düzenlenmiş, Türkçe öğretmen adaylarının “kuzen” kavramına vermiş oldukları cevaplar kodlanarak kategorilere ayrılmıştır. Bu kategorilere göre frekans değerleri verilmiştir. Araştırmadan elde edilen veriler toplam 6 kategori altında toplanmıştır. Bunlar: akraba, sosyal etkinlikler, sosyal hayat, duygular, farklı isimlendirmeler ve kuzenin kökenidir. Ayrıca katılımcıların belirlenen kategorilerden hareketle “kuzen” kavramıyla ilgili alternatif kavramlara sahip oldukları da görülmüştür.

Keywords

Abstract

This study has been carried out in order for Turkish preservice teachers to determine the conceptual framework of the word “cousin” and to reveal its cognitive structures and thus to conclude the impact of loanwords on language with reference to the loanword “cousin”. Qualitative research method was applied in this study. Data was obtained from 99 Turkish preservice teachers’. The free word association test were used as data collection instruments. The data collected were subject to content analysis. Based on the categories, frequency was provided. The data collected through the study were divided in to 6 categories, which were stated as follows: relative, social activites, social life, emotions, different denotations and the origin of cousin. In addition, it was determined that they had some alternative concepts about “cousin”.

Keywords


  • AKSAN, D. (1990). Türkçenin Gücü. Ankara: Bilgi Yayınevi,

  • AKSAN, D. (1990). Türkçenin Gücü. Ankara: Bilgi Yayınevi,

  • .................(2009). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim 1. 2. 3. ciltler, Ankara, TDK Yayınları, ATASOY, B. (2004). Fen Öğrenimi ve Öğretimi, Ankara, Asil Yayınevi,

  • BAHAR, M. ve KILIÇLI, F. (2001). Kelime İlişkilendirme Testi Yöntemi ile Atatürk İlkeleri Arasındaki Bağların Araştırılması. X. Ulusal Eğitim Bilimleri Kongresi, Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Bolu.

  • BAHAR, M. ve ÖZATLI, N. (2003). Kelime İletişim Test Yöntemi ile Lise Birinci Sınıf ÖğrencilerininCanlıların Temel Bileşenleri Konusundaki Bilişsel Yapılarının Araştırılması. Balıkesir Üniversitesi Fen Bilimleri Enstitüsü Dergisi, 5 (1), 75-85.

  • BURAN, A. (2001). Yabancı Diller Karşısında Türkçe, Türk Yurdu-Türkçeye Saygı, C. 21, S. 162-163, s. 79-82.

  • ÇİÇEK, A. (2004). Türkçeye Giren Yabancı Kökenli Bazı Kelimeler Üzerine Bir İnceleme. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, S. 24, s. 1- 9.

  • DEVELİ, H. (2011). Dil Doktoru Dile ve Türkçeye Dair Yazılar, İstanbul: Kesit YayınlarıDURMUŞ, O. (2004). Alıntı kelimeler bakımından Türkçe Sözlük. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, S. 26, s.1-21.

  • ERCAN, F., TAŞDERE, A., ve ERCAN, N. (2010). Kelime İlişkilendirme Testi Aracılığıyla Bilişsel Yapının ve Kavramsal Değişimin Gözlenmesi. Türk Fen Eğitim Dergisi, 7 (2), 136- 154

  • IŞIKLI, M., TAŞDERE, A. ve GÖZ, N. (2011). Kelime İlişkilendirme Testi Aracılığıyla ÖğretmenAdaylarının Atatürk İlkelerine Yönelik Bilişsel Yapıların İncelenmesi. Uşak Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 4 (1), 50-72.

  • İMER, K. (2001). Türkiye’de Dil Planlaması: Türk Dil Devrimi, Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları, KARAAĞAÇ, G. (2002). Dil, Tarih ve İnsan, Ankara: Akçağ Yayınları.

  • KORKMAZ, Z. (1995). Türk Dilinin Yabancı Dillere Karşı Korunması İçin Alınması Gereken Önlemler. Türk Dili, s. 1268-1280.

  • ................(2002). Batı Kaynaklı Yabancı Kelimeler ve Dilimiz Üzerindeki Etkileri. Ankara: TDK Yayınları, s. 843-858.

  • KURT, H. (2013). Biyoloji Öğretmen Adaylarının Bağışıklık Konusundaki Bilişsel Yapıları, Dicle Üniversitesi Ziya Gökalp Eğitim Fakültesi Dergisi. S. 21, s. 242-264.

  • KURT, H., EKİCİ, G. (2013). Biyoloji Öğretmen Adaylarının Bakteri Konusundaki Bilişsel Yapılarınınve Alternatif Kavramlarının Belirlenmesi, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 8 (8), s.885-910.

  • NARTGÜN, Z. (2006), Fen ve Teknoloji Öğretiminde Ölçme ve Değerlendirme. Ankara: Pegema Yayıncılık.PAYLAN, K. (2015). Türkçede Kelime Türetme Yollarına Genel Bir Bakış (Yayımlanmış Yüksek Lisans Tezi). Pamukkale Üniversitesi. Denizli.

  • SIR, A. (2013). Türkçede Batı Kaynaklı Kelimeler ve Unsurlar Sorunu. The Journal of Academic Social Science Studies. 6 (8), s.969-982.

  • TDK (Türk Dil Kurumu). (2005). Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

  • TDK. Güncel Türkçe Sözlük, Türk Dil Kurumu: http://www.tdk.gov.tr/index.php?option= com_gts&arama=gts&guid=TDK.GTS.59b3. (Erişim Tarihi: 09.08.2017).

  • TDK. Türkçede Batı Kökenli Kelimeler Sözlüğü, Türk Dil Kurumu: http://www.tdk.gov.tr/in dex.php?option=com_bati&arama=kelime&guid=TDK.BATI. (Erişim Tarihi: 09.08.2017).

  • YILDIRIM, A. ve ŞİMŞEK, H. (2006). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri, Ankara: Seçkin Yayıncılık

                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics